དགྱེས་པ་རྡོ་རྗེའི་བསྙེན་པའི་ཟུར་འདེབས།
དགྱེས་པ་རྡོ་རྗེའི་བསྙེན་པའི་ཟུར་འདེབས།
དགྱེས་པ་རྡོ་རྗེའི་བསྙེན་པའི་ཟུར་འདེབས་བཞུགས་སོ། །
ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།

喜金刚念修补充
喜金刚念修补充
喜金刚念修补充在此
向圣喜金刚顶礼！
注：以下是对藏文原文的直译。原文中"ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ"(Śrī Heruka)是喜金刚的梵文名称，在藏传佛教中是重要的本尊之一。"ཕྱག་འཚལ་ལོ"意为"顶礼"或"礼敬"。


 །འདི་ཉིད་ཀྱི་བསྙེན་པ་བཏང་བའི་སྐབས་དམིགས་པའི་སྤྱི་གཞུང་བསྙེན་ཡིག་ལྟར་ལ། དེར་མ་སྨོས་པའི་དམིགས་པ་དང་ངག་འདོན་སྤེལ་མས་ཁ་སྐོང་བར་འོས་པ་ནི། ནང་མཆོད་བྱིན་རླབས་ཀྱི་ཐོག་མར། བདག་ཉིད་ལས་ཀྱི་ཧེ་རུ་ཀར་སྐད་ཅིག་གིས་གསལ་བ་ནི། སྣ་ཚོགས་པདྨའི་ཟེའུ་འབྲུར་རོའི་སྙིང་གར་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་སྐྱིལ་ཀྲུང་ཕྱེད་པའི་གར་གྱིས་བཞུགས་པའི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་སྐུ་མདོག་སྔོན་པོ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པ། གཡས་རྡོ་རྗེ་དང་། གཡོན་ཐོད་པ་འཛིན་ཅིང་།
གཡོན་པའི་གྲུ་མོར་ཁ་ཊྭཱཾ་ག་དང་ལྡན་པ། དབུ་སྐྲ་སེར་པོ་གྱེན་ཏུ་བརྫེས་པ། ཐོད་པ་སྐམ་པོ་ལྔའི་དབུ་རྒྱན་དང་། རློན་པ་ལྔ་བཅུའི་དོ་ཤལ་ཅན། སྤྱན་གསུམ་པ། ཞལ་མཆེ་བ་གཙིགས་པ། ཕྱག་རྒྱ་དྲུག་གིས་བརྒྱན་པའི་སྤྱི་བོར་ཟླ་བའི་སྟེང་དུ་སོགས་སྦྲེལ། ནང་མཆོད་བསངས་སྦྱང་། སྟོང་པའི་ངང་ལས། ཡཾ་ལས་རླུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་ཟླ་གམ་དུད་ཁ། དེའི་སྟེང་དུ་རཾ་ལས་མེའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྲུ་གསུམ་དམར་པོ་ཟུར་མདུན་ལ་བསྟན་པའི་ཟུར་གསུམ་དུ་ༀ་ཨཱཿཧཱུྃ་དཀར་དམར་
མཐིང་གསུམ་ལས་མི་མགོའི་སྒྱེད་བུ་སོ་སོའི་མདོག་ཅན་གསུམ། དེའི་སྟེང་དུ་ཨ་དཀར་པོ་ལས་ཐོད་པ་ཕྱི་དཀར་ལ་ནང་དམར་བ་ཡངས་ཤིང་རྒྱ་ཆེ་བའི་ནང་དུ། དབུས་སུ་ཧཱུྃ་སྔོན་པོ་ལས་དྲི་ཆུ། ཤར་དུ་བུཾ་དཀར་པོ་ལས་དྲི་ཆེན། ལྷོར་ཨཱཾ་སེར་པོ་ལས་རཀྟ། ནུབ་ཏུ་ཛྲིཾ་དམར་པོ་ལས་ཁུ་བ། བྱང་དུ་ཁཾ་ལྗང་གུ་ལས་ཤ་ཆེན། ཤར་ལྷོར་ལཾ་དཀར་པོ་ལས་བ་ལང་གི་ཤ །བདེན་བྲལ་དུ་མཾ་སྔོན་པོ་ལས་ཁྱིའི་ཤ །རླུང་དུ་པཱཾ་དམར་པོ་ལས་གླང་པོ་ཆེའི་ཤ །དབང་ལྡན་དུ་ཏཱཾ་ལྗང་གུ་ལས་རྟའི་ཤ །དབུས་སུ་བཱཾ་སྔོན་པོ་ལས་ཀླད་པ་སྟེ་བདུད་རྩི་ལྔ་དང་། ཤ་ལྔར་གྱུར་སོགས་དང་། གཡས་སྐོར་དུ་ཨཱ་ལི་དཀར་པོ། གཡོན་སྐོར་དུ་ཀཱ་ལི་དམར་པོ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པའི་ཞེས་སྦྲེལ། སྣང་བ་མཐའ་ཡས་ཀྱིས་དབུ་བརྒྱན་ཞེས་པའི་མཚམས་སུ། རྔོག་ཞེ་སྡང་རྡོ་རྗེ་ཆོ་ག་ཉི་ཤུ་པར་སྙན་བརྒྱུད་ཀྱི་མན་ངག་གསལ་པར་མཛད་པ་ཉིད་མཚོ་སྐྱེས་ཀྱི་དགོངས་པ་ཡིན་པས་མཆད་པར་བྱ་དགོས་ཏེ། ནམ་མཁའི་ཧེ་རུ་ཀ་ཡབ་ཡུམ་སྙོམས་པར་ཞུགས་
ནས་ཐིག་ལེ་དཀར་དམར་བདག་གི་ལྕེ་ཐོག་ཏུ་བཞག །ལྷ་མོ་རེག་བྱ་རྡོ་རྗེ་མ་བདག་ཉིད་ལ་གཏད་ནས་སྙོམས་པར་ཞུགས་པས་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་ཡེ་ཤེས་སྐྱེས། ཡེ་ཤེས་འདི་ནི་ཆེས་གྲ་ཞིང་། །རྡོ་རྗེ་ནམ་མཁའི་དཀྱིལ་ལྟ་བུ། རྡུལ་བྲལ་མཐར་ཕྱིན་ཞི་བ་ཉིད། །ཁྱོད་རང་ཡང་ནི་དེ་ཡིན་པ། །ཞེས་ཆོས་ཐམས་ཅད་སྟོང་ཉིད་འོད་གསལ་དུ་གཏན་ལ་འབེབས་པའི་ཚིགས་སུ་བཅད་པས་ངོ་སྤྲོད་བསྩལ་བར་གྱུར། ༀ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་སོགས་སྔགས་རྒྱས་གདབ། ཐུན་བཞིའམ་གསུམ་གང་བྱེད་ཀྱང་སྔ་མ་ལ་བདུད་རྩི་མྱང་བ་ནས་བསྔོ་སྨོན་བར་རྫོགས་པར་བཏང་། ཕྱི་མ་རྣམས་ལ་མཆོད་ཁ་གསོས་ཏེ་མཆོད་པ་བྱིན་རླབས་མན་ཆད་བསྐྱང་བ་ལས། བླ་མ་དག་པའི་གསོལ་འདེབས་བསྒྱུར། ཧེ་བཛྲ་ནས་འཇུག །ཡན་ལག་བདུན་པ་ཚིག་ལྷུག་གྲུབ་ཆེན་མཚོ་སྐྱེས་གསུམ་མར་རྔོག་ཞལ་རྒྱུན་ཡིན་པ་དང་། དཀོན་མཆོག་གསུམ་སོགས་རྒྱུད་ཚིག་མར་པའི་འགྱུར་ཡིན་པས་དེ་གཉིས་འདོན་རེས་བྱ། སྲུང་འཁོར་སྔགས་ཐུན་དང་པོ་ཉེར་གཅིག་ཙམ་དང་། ཕྱི་མ་རྣམས་ལ་གསུམ་རེ་ཙམ་བྱ། བདུད་རྩི་འབུལ་བའི་སྐབས། བཅོམ་ལྡན་འདས་
རིགས་དྲུག་པ་ནས། རྩ་བརྒྱུད་བླ་མའི་བར་བསྐྱུར། སྲོད་ཀྱི་ཐུན་མཐར་དུས་བཟང་སོགས་ལ་ཚོགས་དང་། དཀྱུས་སུ་རྔོག་ལུགས་གུར་མགོན་དང་དུད་སོལ་མའི་གཏོར་འབུལ་མ་ཆད་པར་བྱ། གཏོར་ཆོག་ཀྱང་ནུས་ན་རྒྱས་པར་གལ་ཆེ་བས་དེའི་ཚུལ་ནི། མདུན་གྱི་ནམ་མཁར་ཆོས་ཀྱི་འབྱུང་གནས་གྲུ་གསུམ་པའི་ནང་གི་དབུས་དང་སྟེང་འོག་ཏུ་སྣ་ཚོགས་པདྨ་འདབ་མ་བརྒྱད་དང་ལྡན་པ་རེ་རེ། དབུས་མའི་འདབ་མ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱོགས་མཚམས་བརྒྱད་དུ། བརྒྱ་བྱིན་སེར་པོ་གཡས་རྡོ་རྗེ་འཛིན་ཅིང་། གླང་པོ་ཆེ་ཞོན་པ།

喜金刚念修补充指南
在进行此修法时的观想总体框架如念修文所述，但其中未提及的观想和口诵应当交替补充如下：
内供养加持之初，瞬间观想自身为业喜金刚：于杂色莲花花蕊中的心间日轮上，以半跏趺姿势而坐的薄伽梵金刚身，身色蓝色，一面二臂，右手持金刚杵，左手持颅器，左手肘部持卡章嘎杖，黄色头发向上竖立，以五个干骷髅为头饰，以五十个湿骷髅为项链，三眼，露出獠牙，以六种饰物庄严，顶部月轮之上等等相连。
内供养净化：从空性中，由"岩"字变化为风轮，呈新月形，烟色；其上由"让"字变化为火轮，呈三角形，红色，三角尖向前，三个角上各有白色"嗡"字、红色"阿"字、蓝色"吽"字，从中变成三个颜色各异的人头支架；其上由白色"阿"字变成颅器，外白内红，宽广而大，其中：中央由蓝色"吽"字变成尿，东方由白色"宝"字变成粪，南方由黄色"昂"字变成血，西方由红色"则"字变成精液，北方由绿色"康"字变成人肉，东南方由白色"朗"字变成牛肉，西南方由蓝色"芒"字变成狗肉，西北方由红色"邦"字变成象肉，东北方由绿色"当"字变成马肉，中央由蓝色"邦"字变成脑髓，即五甘露和五肉等；右旋白色阿利（元音），左旋红色嘎利（辅音）变化而成等等相连。
在"以无量光佛庄严头顶"的段落处，应增加若格瓦札尔杰在《二十仪轨》中所明确阐述的口传教授，因其实为莲花生大士之密意，需要宣说：
"由虚空喜金刚父母双运，白红明点置于我舌上。触觉金刚女尊对着自身而入双运，由此生起俱生智慧。此智慧极为广阔，如同虚空中的金刚，离尘究竟寂静，你自己也即是如此。"以此偈颂指示一切法皆为空性光明。
以"嗡萨尔瓦达他"等咒语加持印。
无论修持四座还是三座，首座应从品尝甘露到回向发愿全部完成；后续各座则更新供品，从供养加持开始，但改变对上师的祈请词，从"喜金刚"开始进入。
七支供颂散文是大成就者莲师三传承若格口传，而"皈依三宝"等经文则是玛尔巴的译文，应交替诵持这两种。
护轮咒语在第一座诵二十一遍左右，后续各座则诵三遍左右。
献甘露时，从"薄伽梵六族尊"到"根本传承上师"之间更改。
晚座结束时，在殊胜日等应供养会供，平时则应不间断地献上若格传承护法贡萨和黑炭母的食子。如有能力，全套食子法也极为重要，其方法是：
在前方虚空中，于三角形法界中央及上下方各有一朵八瓣杂色莲花。中央莲花各瓣的八方位上：黄色帝释天右手持金刚杵，骑大象；


 བརྒྱ་བྱིན་སེར་པོ་གཡས་རྡོ་རྗེ་འཛིན་ཅིང་། གླང་པོ་ཆེ་ཞོན་པ། གཤིན་རྗེ་ནག་པོ་གཡས་བེ་ཅོན་འཛིན་ཅིང་། མ་ཧེ་ལ་ཞོན་པ། ཆུ་ལྷ་དཀར་པོ་གཡས་ཀུ་མུད་འཛིན་ཅིང་། ཆུ་སྲིན་ལ་ཞོན་པ། གནོད་སྦྱིན་སེར་པོ་གཡས་དཔལ་འབྲས་འཛིན་ཅིང་། མི་ལ་ཞོན་པ། འབྱུང་བོ་དཀར་པོ་གཡས་རྩེ་གསུམ་འཛིན་ཅིང་། ཁྱུ་མཆོག་ལ་ཞོན་པ། མེ་ལྷ་དམར་སེར་གཡས་བགྲང་ཕྲེང་། གཡོན་རིལ་བ་འཛིན་ཅིང་། ར་སྐྱེས་ལ་ཞོན་པ། སྲིན་པོ་སྔོ་ནག་གཡས་རལ་གྲི་འཛིན་ཅིང་། རོ་
ལངས་ལ་ཞོན་པ། རླུང་ལྷ་ལྗང་ནག་གཡས་བ་དན་འཛིན་ཅིང་། ཤ་བ་ལ་ཞོན་པ། མེ་ལྷ་མ་གཏོགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་གཡོན་ཐོད་པ་བསྣམས་པ། པདྨའི་ལྟེ་བར་བཟང་པོའི་སྟན་ལ་གནས་པའི་ལྷ་མོ་སེར་མོ་ཕྱག་གཉིས་བུམ་པ་འཛིན་ཅིང་ལྷའི་གོས་དང་རྒྱན་གྱིས་སྦྲས་པ། ཡི་དྭགས་ཀྱི་འཁོར་གྱིས་བསྐོར་བ། གཤིན་རྗེ་མེ་ལྷ་སྲིན་པོ་རྣམས་ཉི་མ་དང་གཞན་རྣམས་ཟླ་བའི་གདན་ལ་འཁོད་པའོ། །སྟེང་གི་པདྨའི་འདབ་མ་རྣམས་ལ། ཤར་དུ་རྟ་དཀར་པོ་ལ་གནས་པའི་ཟླ་བ་དཀར་པོ་ཕྱག་གཉིས་ཀུ་མུད་འཛིན་པ། ལྷོར་རྟ་ལྗང་གུ་ལ་གནས་པའི་ཉི་མ་དམར་པོ་པདྨ་འཛིན་པ། ནུབ་ཏུ་བྱི་ལ་ལ་གནས་པའི་ལྷག་པ་སེར་པོ་མདའ་འཛིན་པ། བྱང་དུ་པ་སངས་སྔོན་པོ་མདུང་འཛིན་པ། དབང་ལྡན་དུ་བཀྲ་ཤིས་དམར་པོ་སྐྲ་གྱེན་དུ་གྲོལ་བ་པདྨ་འཛིན་པ། མེར་ཕུར་བུ་སེར་པོ་བེ་ཅོན་འཛིན་པ། བདེན་བྲལ་དུ་སྤེན་པ་ནག་པོ་རྩེ་གསུམ་འཛིན་པ། རླུང་དུ་
སྒྲ་གཅན་དུད་ཁ་ཟ་བའི་རྣམ་པ་ཅན་གྱི་ལག་པ་གདེངས་པ་དང་། མཇུག་རིང་ཐལ་མོ་སྦྱར་བ། པདྨའི་ཟེའུ་འབྲུར་དང་པོ་ལ་གནས་པའི་ཚངས་པ་སེར་པོ་གདོང་བཞི་པ་ཕྱག་བཞིའི་དང་པོ་གཉིས་དབྱུག་གུ་གསུམ་དང་མི་འཇིགས་པའི་ཕྱག་རྒྱ། འོག་མ་གཉིས་ཕྲེང་བ་དང་སྤྱི་བླུགས་འཛིན་པ། མཆོད་ཕྱིར་ཐོགས་འཆང་བ། ཚངས་རིས་ནས་འོག་མིན་གྱི་མཐར་ཐུག་པའི་ལྷས་བསྐོར་བ། ཟླ་བ་དང་ཚངས་པ་དག་བསིལ་ཟེར་བྱེད་པ་དང་། གཞན་རྣམས་ཉི་མའི་གདན་ལ་འཁོད་པའོ། །འོག་གི་པདྨའི་འདབ་མའི་ཕྱོགས་མཚམས་རྣམས་ལ་རིམ་པ་བཞིན་དུ། ནོར་རྒྱས་སེར་པོ། པདྨ་དཀར་པོ། སྟོབས་རྒྱུ་དམར་པོ། འཇོག་པོ་ནག་པོ། དུང་སྐྱོང་སེར་པོ། པདྨ་ཆེན་པོ་སྔོ་སངས། མཐའ་ཡས་དཀར་པོ། རིགས་ལྡན་ཁྲ་བོ། ལྟེ་བར་ཀླུ་ལྷག་མ་དཀར་པོ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་མིའི་གདོང་པ་ཅན། སྦྲུལ་གྱི་གདེངས་ཀ་དང་ལྡན་ཞིང་ཐལ་མོ་སྦྱར་བ་རིན་པོ་ཆེའི་རྒྱན་གྱིས་
སྤྲས་པ། ལྷ་མ་ཡིན་དང་དམྱལ་བའི་སེམས་ཅན་དང་བཅས་པའོ། །དེ་དག་ཐམས་ཅད་སྐད་ཅིག་གིས་ཧཱུྃ་སྔོན་པོ་དང་། ༀ་དཀར་པོ་དང་། ཨཱཿཡིག་དམར་པོའི་རྣམ་པ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས། བར་མ་རྣམས་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་སྔོན་པོ། སྟེང་མ་རྣམས་སྐུ་རྡོ་རྗེ་དཀར་པོ། འོག་མ་རྣམས་གསུང་རྡོ་རྗེ་དམར་པོ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་རྡོ་རྗེ་དང་དྲིལ་བུ་འཛིན་པ་སོགས། ཡེ་ཤེས་པ་དང་དབྱེར་མེད་དུ་བྱ་བ་ནས་གླུའི་བར་སྒྲུབ་ཐབས་ལྟར་རོ།

黄色帝释天右手持金刚杵，骑大象；黑色阎罗右手持独杵，骑水牛；白色水神右手持睡莲，骑海兽；黄色夜叉右手持如意果，骑人；白色部多右手持三叉戟，骑公牛；赤黄色火神右手持念珠，左手持火球，骑羊；青黑色罗刹右手持剑，骑行尸；
绿黑色风神右手持幡幢，骑鹿。除火神外，其余诸神左手均持颅器。莲花中央的宝座上，坐着黄色女神，双手持宝瓶，身披天衣与饰品，被饿鬼眷属围绕。阎罗、火神、罗刹安住于日轮座上，其他则安住于月轮座上。
上方莲花的各瓣上：东方白色月亮神坐在白马上，双手持睡莲；南方红色日神坐在绿马上，持莲花；西方黄色水星坐在猫上，持箭；北方蓝色金星持长矛；东北方红色吉祥星头发向上散开，持莲花；东南方黄色火星持独杵；西南方黑色土星持三叉戟；西北方烟色罗睺星作吞食状，手臂上举，长尾合掌。
莲花花蕊中央，黄色梵天四面，四臂，上面两臂持三杖与施无畏印，下面两臂持念珠与净水瓶，戴祭祀冠，被从梵众天至色究竟天的天众围绕。月亮与梵天放出清凉光，其余则安住于日轮座上。
下方莲花各瓣的方位上依次是：黄色增长龙王，白色莲花龙王，红色势力龙王，黑色难降龙王，黄色难陀龙王，浅蓝色大莲龙王，白色无边龙王，斑色持种龙王。中央是余下的白色龙王，全都具有人面与蛇头，合掌，饰以珠宝装饰，与阿修罗和地狱众生同在。
所有这些瞬间变成蓝色"吽"字、白色"嗡"字和红色"阿"字的形相，从中：中间诸尊变成蓝色意金刚，上方诸尊变成白色身金刚，下方诸尊变成红色语金刚，一面二臂，持金刚杵和铃等。从与智慧尊无二无别到歌咏等，均如修法仪轨所述。


 །སྐབས་འདིར་ཡིག་བརྒྱ་གུར་ལས་འབྱུང་བ་ལྟར་ཏེ། ༀ་བཛྲ་ས་ཏྭ་ས་མ་ཡ། མ་ནུ་པཱ་ལ་ཡ། བཛྲ་ས་ཏྭ་ཏྭེ་ནོ་པ། ཏིཥྛ་དྲི་ཌྷོ་མེ་བྷ་བ། སུ་ཏོཥྱོ་མེ་བྷ་བ། སུ་པོ་ཥྱོ་མེ་བྷ་བ། ཤྭ་ཤྭ་ཏྱོ་མེ་བྷ་བ། ཨ་ནུ་རཀྟོ་མེ་བྷ་བ། ཧྲྀ་ད་ཡཾ་མེ་ཨ་དྷི་ཏིཥྛ། སརྦ་སིདྡྷི་མྨེ་པྲ་ཡཙྪ། སརྦ་ཀཪྻེཥུ་མེ་ཙིཏྟཾ་ཤྲེ་ཡེཿཀུ་རུ་ཧཱུྃ། ཧ་ཧ་ཧ་ཧ་ཧོཿ བྷ་ག་བཱན། སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ། བཛྲ་མ་མེ་མུཉྩ། བི་ཛྲཱ་བྷ་བ་མ་ཧཱ། ས་མ་ཡ་སྟྭ་ཨཱཿ མུཿ ཞེས་བརྗོད་པར་བྱ། སྐྱེ་ཞིང་སྐྱེ་བ་སོགས་ཀྱི་ཚིགས་བཅད་གཉིས་མར་
པའི་འགྱུར་གཙང་མ་ཡིན། ཡོངས་གྲགས་པ་རིའི་འགྱུར ། རིགས་སུ་སྐྱེ་དང་སོགས་རྒྱུད་ཚིག་པ་འདྲ་ཡང་འགྱུར་བྱེད་ཀྱི་ཁྱད་ཞུགས་པ་ཡིན་ཅིང་། ཞེས་པའང་བློ་གྲོས་མཐའ་ཡས་ཀྱིས་ཉམས་ལེན་མཁན་ལ་ཕན་འདོད་ཀྱི་བསམ་པས་བྲིས་པ་དགེ་ལེགས་འཕེལ།། ༈ །།མཁོ་རྒུའི་ལོངས་སྤྱོད་འཛོམས་ཀྱང་མ་བསགས་ཤིང་། །འདོད་ཡོན་འཁོར་མང་ཚོགས་ཀྱང་མ་ཞེན་པར། །བསླབ་གསུམ་སྡེ་སྣོད་རིག་པའི་བང་མཛོད་དེ། །སྤོང་དང་ཀློག་པའི་སྙིང་གི་དབུས་སུ་བསྐྱིལ། །ཅེས་པ་འདིའང་རྫོགས་ཆེན་དཔོན་སློབ་ཀརྨ་ངེས་དོན་གསུང་རབ་བསྟན་པའི་རྒྱལ་མཚན་དུ་འབོད་པ་དེས་ཐུན་སེང་ཞིག་ལ་མཁའ་ལྡིང་ཕུག་ཏུ་བྲིས་པ་དགེ་ལེགས་འཕེལ།། །།སརྦ་མངྒ་ལཾ།། །།
དགྱེས་པ་རྡོ་རྗེའི་བསྙེན་པའི་ཟུར་འདེབས།

 །སྐབས་འདིར་ཡིག་བརྒྱ་གུར་ལས་འབྱུང་བ་ལྟར་ཏེ། ༀ་བཛྲ་ས་ཏྭ་ས་མ་ཡ། མ་ནུ་པཱ་ལ་ཡ། བཛྲ་ས་ཏྭ་ཏྭེ་ནོ་པ། ཏིཥྛ་དྲི་ཌྷོ་མེ་བྷ་བ། སུ་ཏོཥྱོ་མེ་བྷ་བ། སུ་པོ་ཥྱོ་མེ་བྷ་བ། ཤྭ་ཤྭ་ཏྱོ་མེ་བྷ་བ། ཨ་ནུ་རཀྟོ་མེ་བྷ་བ། ཧྲྀ་ད་ཡཾ་མེ་ཨ་དྷི་ཏིཥྛ། སརྦ་སིདྡྷི་མྨེ་པྲ་ཡཙྪ། སརྦ་ཀཪྻེཥུ་མེ་ཙིཏྟཾ་ཤྲེ་ཡེཿཀུ་རུ་ཧཱུྃ། ཧ་ཧ་ཧ་ཧ་ཧོཿ བྷ་ག་བཱན། སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ། བཛྲ་མ་མེ་མུཉྩ། བི་ཛྲཱ་བྷ་བ་མ་ཧཱ། ས་མ་ཡ་སྟྭ་ཨཱཿ མུཿ ཞེས་བརྗོད་པར་བྱ། སྐྱེ་ཞིང་སྐྱེ་བ་སོགས་ཀྱི་ཚིགས་བཅད་གཉིས་མར་
པའི་འགྱུར་གཙང་མ་ཡིན། ཡོངས་གྲགས་པ་རིའི་འགྱུར ། རིགས་སུ་སྐྱེ་དང་སོགས་རྒྱུད་ཚིག་པ་འདྲ་ཡང་འགྱུར་བྱེད་ཀྱི་ཁྱད་ཞུགས་པ་ཡིན་ཅིང་། ཞེས་པའང་བློ་གྲོས་མཐའ་ཡས་ཀྱིས་ཉམས་ལེན་མཁན་ལ་ཕན་འདོད་ཀྱི་བསམ་པས་བྲིས་པ་དགེ་ལེགས་འཕེལ།། ༈ །།མཁོ་རྒུའི་ལོངས་སྤྱོད་འཛོམས་ཀྱང་མ་བསགས་ཤིང་། །འདོད་ཡོན་འཁོར་མང་ཚོགས་ཀྱང་མ་ཞེན་པར། །བསླབ་གསུམ་སྡེ་སྣོད་རིག་པའི་བང་མཛོད་དེ། །སྤོང་དང་ཀློག་པའི་སྙིང་གི་དབུས་སུ་བསྐྱིལ། །ཅེས་པ་འདིའང་རྫོགས་ཆེན་དཔོན་སློབ་ཀརྨ་ངེས་དོན་གསུང་རབ་བསྟན་པའི་རྒྱལ་མཚན་དུ་འབོད་པ་དེས་ཐུན་སེང་ཞིག་ལ་མཁའ་ལྡིང་ཕུག་ཏུ་བྲིས་པ་དགེ་ལེགས་འཕེལ།། །།སརྦ་མངྒ་ལཾ།། །།
དགྱེས་པ་རྡོ་རྗེའི་བསྙེན་པའི་ཟུར་འདེབས།


#### 注意此处是断点重试开始位置，可能需要清理此位置之前的一次翻译 ####
这里是按照百字明咒的方式，即：ༀ་བཛྲ་ས་ཏྭ་ས་མ་ཡ། མ་ནུ་པཱ་ལ་ཡ། བཛྲ་ས་ཏྭ་ཏྭེ་ནོ་པ། ཏིཥྛ་དྲི་ཌྷོ་མེ་བྷ་བ། སུ་ཏོཥྱོ་མེ་བྷ་བ། སུ་པོ་ཥྱོ་མེ་བྷ་བ། ཤྭ་ཤྭ་ཏྱོ་མེ་བྷ་བ། ཨ་ནུ་རཀྟོ་མེ་བྷ་བ། ཧྲྀ་ད་ཡཾ་མེ་ཨ་དྷི་ཏིཥྛ། སརྦ་སིདྡྷི་མྨེ་པྲ་ཡཙྪ། སརྦ་ཀཪྻེཥུ་མེ་ཙིཏྟཾ་ཤྲེ་ཡེཿཀུ་རུ་ཧཱུྃ། ཧ་ཧ་ཧ་ཧ་ཧོཿ བྷ་ག་བཱན། སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ། བཛྲ་མ་མེ་མུཉྩ། བི་ཛྲཱ་བྷ་བ་མ་ཧཱ། ས་མ་ཡ་སྟྭ་ཨཱཿ མུཿ（藏文，Oṃ vajrasattva samaya manupālaya, vajrasattva tvenopa, tiṣṭha dṛḍho me bhava, sutoṣyo me bhava, supoṣyo me bhava, anurakto me bhava, sarva siddhiṃ me prayaccha, sarva karmasu ca me cittaṃ śreyaḥ kuru hūṃ, ha ha ha ha hoḥ, bhagavan, sarva tathāgata, vajra mā me muñca, vajrī bhava mahā samaya sattva āḥ hūṃ phaṭ，ॐ वज्रसत्त्व समय मनुपालय। वज्रसत्त्व त्वेनोप तिष्ठ दृढो मे भव। सुतोष्यो मे भव। सुपोष्यो मे भव। अनुरक्तो मे भव। सर्व सिद्धिं मे प्रयच्छ। सर्व कर्मसु च मे चित्तं श्रेयः कुरु हूं। ह ह ह ह होः। भगवन्। सर्व तथागत। वज्र मा मे मुञ्च। वज्री भव महा समय सत्त्व आः हूं फट्।，ఓం వజ్రసత్త్వ సమయ మనుపాలయ। వజ్రసత్త్వ త్వేనోప తిష్ఠ దృఢో మే భవ। సుతోష్యో మే భవ। సుపోష్యో మే భవ। అనురక్తో మే భవ। సర్వ సిద్ధిం మే ప్రయచ్ఛ। సర్వ కర్మసు చ మే చిత్తం శ్రేయః కురు హూం। హ హ హ హ హోః। భగవన్। సర్వ తథాగత। వజ్ర మా మే ముఞ్చ। వజ్రీ భవ మహా సమయ సత్త్వ ఆః హూం ఫట్।，金刚萨埵誓言守护，金刚萨埵与我同在，愿坚固住于我，愿满足我，愿善养我，愿永恒对我，愿爱护我，请住我心，赐我一切成就，于一切事业中使我心善妙，哼，哈哈哈哈吙，世尊，一切如来，金刚勿舍我，成为大金刚誓言萨埵，阿吽，嗡班杂萨埵萨玛雅 嘛努巴拉雅 班杂萨埵得诺巴 迪叉哲卓美巴哇 苏多卡友美巴哇 苏波卡友美巴哇 阿努拉多美巴哇 萨瓦悉地美扎雅叉 萨瓦嘎玛苏扎美 则当希瑞耶古汝吽 哈哈哈哈吙 巴嘎问 萨瓦达他嘎达 班杂嘛美母杂 班则巴哇 玛哈萨玛雅萨埵阿吽）应当如此诵念。"生而生"等两个偈颂是玛尔巴的纯译本。广为流传的是日译本。"于种姓中生"等经文字句虽相似，但有译者的差异存在。这也是罗卓泰耶为修行者利益而撰写的，愿善增。
虽集聚一切所需受用但未积累，
虽拥有众多欲乐眷属但无执著，
三学藏经智慧的宝库，
安住于舍弃和学习的心中央。
这也是由大圆满上师弟子、被称为噶玛确顿松饶丹巴嘉参的人在空闲时于空行洞中所写，愿善增。萨瓦芒嘎兰（一切吉祥）。
喜金刚修法补充。



དགྱེས་པ་རྡོ་རྗེའི་བསྙེན་པའི་ཟུར་འདེབས།


དགྱེས་པ་རྡོ་རྗེའི་བསྙེན་པའི་ཟུར་འདེབས།


#### 注意此处是断点重试开始位置，可能需要清理此位置之前的一次翻译 ####
དགྱེས་པ་རྡོ་རྗེའི་བསྙེན་པའི་ཟུར་འདེབས།
喜金刚近修的补充注释


